ONDERZOEKEN WAT ER STAAT GESCHREVEN
WAT KUNT U VINDEN OP DEZE WEBSITE?
16 Heel de Schrift is God-geademd en nuttig tot onderwijzing, tot aantoning, tot terechtwijzing, tot de opvoeding, die in rechtvaardigheid is, 17 opdat de mens van God toegerust is, tot ieder goed werk toegerust.
Echter, veel Bijbelvertalingen zijn vertaald in begrijpelijk Nederlands, wat onherroepelijk meer menselijke interpretatie met zich meebrengt, en ook onze eigen blik wordt vaak gekleurd door onze opvattingen. Hoe weten we dan wat er echt geschreven staat? Op deze studie website kunt u een meer letterlijke, consequente vertaling vinden, de Nederlandse Concordante Vertaling, en daarnaast artikelen, commentaren en studies lezen die u allemaal willen wijzen op Zijn Woord, in het bijzonder op het evangelie van Paulus. De vertaling, studies, commentaar en meer zijn te bestuderen in de NCV Bijbelstudie App.
(2Tim 3 – NCV)
“Opdat we Hem beter mogen leren kennen!”
wedie de redder is van alle mensen
KAN DAT WEL, CONCORDANT VERTALEN?
Letterlijk en consequent vertalen klinkt mooi, maar roept ook vragen op. Waarom doen andere vertalingen dat niet? En kan je wel altijd consequent vertalen? En is de Nederlandse Concordante Vertaling (NCV) dan vrij van interpretatie?ARTIKELEN
In blogs en studies wordt voortgebouwd op deze principes. Centraal staat wat er staat geschreven. In blogs worden korte overdenkingen, tips en uitleg over de app en korte stukjes over het vertaalwerk en andere projecten geplaatst. Studies gaan dieper in op Bijbelse thema’s en leggen de uitzonderlijke rijkdom bloot die ons in het evangelie door Paulus wordt gebracht. Voor alles geldt:
onderzoek zelf de Schrift “of deze dingen zo zijn“. (Han 17:11)
Blogs
- Afgerond: interlineair bij het OT
Na een jaar zwoegen – een half jaar om voor 9.354 Hebreeuwse woorden een woordstudie te doen om een vertaalwoord… - Het voorbestaan van Christus
In discussie over het Grieks van Filippenzen 2 Recentelijk sprak onze broeder André Piet in een van zijn spreekbeurten over… - Interlineair bij het OT
Nadat even terug de voetnoten bij de tweede Korinte brief en bij Galaten zijn afgerond (neem maar eens een kijkje),… - Voetnoten bij 2Korinte
In een vorige blog schreef ik al over een nieuw idee, voetnoten bij de vertaling. Die kunnen de Bijbelstudent de… - Proeve van vertaling van Johannes en Handelingen
Ondanks de drukte in de tussenliggende tijd – niet alleen het afmaken van de proeve van vertaling van het Nieuwe… - Proeve van vertaling van Mattheüs en Lukas
Ook al zijn veel dingen afgelast en zijn er laatste tijd ook niet veel berichten verschenen over studies of vertaalwerk,… - Nieuw: voetnoten bij de vertaling
Bij eerdere avonden van de serie “Bijbelstudie met de NCV” werd duidelijk dat er veel meespeelt om een Bijbelvers goed…
Studies
- JALOEZIE IN DE SCHRIFT (deel 1)
Wie jaloers is, laat zich niet van zijn fraaiste kant zien – vaak ook letterlijk. Denk maar aan uitdrukkingen als… - Dwaling, misleiding en bedrog (2)
18. Satan – een leugenaar en bedrieger Leugen en bedrog zijn het innerlijke karakter en begeren van Satan. Als hij… - De mensheid gekruisigd
Overeenkomstig zijn hebreeuws klinkende naam, leek Adam (Hb: ADM, meest-GELIJKend) meer op zijn Schepper dan enig ander schepsel op aarde.… - In Hem (5)
En de mens (vervolg) Deel vier van deze serie artikeltjes over ‘in Hem’ begon met de woorden: ‘dat ook de mens… - Jubeljaar
Eerder kwam het sabbatsjaar aan de orde: als Israël zes jaren het land had bewerkt en geoogst, was het zevende… - Zomerstudie C-periode 2023
In het C-kamp in de zomer van 2023 heeft Thijs Amersfoort de studie verzorgd rondom het jaarthema, dat dit jaar… - Zomerstudie A-periode 2023
In het A-kamp in de zomer van 2023 heeft Ruud Boukema de studie verzorgd rondom het jaarthema, dat dit jaar…